Hiired üksinda kodus

Hvis ingen går i fella

MS-6

Žanr

Komöödia, Animatsioon, Kogupere

Režissöör

Henrik Martin Dahlsbakken

Pikkus

1h 20min

Vali seanss
Hiirepere rõõmustab oma pühadekodus järjekordseteks jõuludeks valmistudes. Kuid kõik saab ootamatult läbi, kui kohale saabuvad kujud, kelle jõuluehted on nende omadest palju suuremad. Inimesed. Kangekaelsed hiired aga keelduvad nii naljalt alla andmast, sest nemadki tulid õdusasse maakohta puhkama. Seega alustavad nad eepilist psühholoogilist sõda, vilgutades tulesid ja tehes seintes kriipivaid hääli. See mänguline ja märuliküllane film paneb vaataja neile „nuhtlustele” kaasa elama.

Eesti vaatajate jaoks on filmitegelastele oma hääle andnud: Tõnu Oja (Rasmus), Merit Männiste (Lea), Jana Kivi (Katja), Märten Männiste (Mihkel), Priit Öövel (Peeter), Kristi Aule (Saara), Jarmo Reha (Hävitaja), Ellen Kilgas (Anne) jt.

Film on dubleeritud eesti keelde dubleerimisstuudios Industrial Productions. Dublaaži- ja helirežissöör on Oleg Davidovich, dublaažiprodutsent on Andrus Kasesalu. Eesti keelde tõlkinud Tom Karik.

Žanr

Komöödia, Animatsioon, Kogupere

Režissöör

Henrik Martin Dahlsbakken

Pikkus

1h 20min

Hiirepere rõõmustab oma pühadekodus järjekordseteks jõuludeks valmistudes. Kuid kõik saab ootamatult läbi, kui kohale saabuvad kujud, kelle jõuluehted on nende omadest palju suuremad. Inimesed. Kangekaelsed hiired aga keelduvad nii naljalt alla andmast, sest nemadki tulid õdusasse maakohta puhkama. Seega alustavad nad eepilist psühholoogilist sõda, vilgutades tulesid ja tehes seintes kriipivaid hääli. See mänguline ja märuliküllane film paneb vaataja neile „nuhtlustele” kaasa elama.

Eesti vaatajate jaoks on filmitegelastele oma hääle andnud: Tõnu Oja (Rasmus), Merit Männiste (Lea), Jana Kivi (Katja), Märten Männiste (Mihkel), Priit Öövel (Peeter), Kristi Aule (Saara), Jarmo Reha (Hävitaja), Ellen Kilgas (Anne) jt.

Film on dubleeritud eesti keelde dubleerimisstuudios Industrial Productions. Dublaaži- ja helirežissöör on Oleg Davidovich, dublaažiprodutsent on Andrus Kasesalu. Eesti keelde tõlkinud Tom Karik.

Seansiajad

Kuupäev
Venekeelne seanss, eestikeelsete subtiitritega, Swedbanki teisipäev

Apollo Kino Plaza

9. saal

Osta pileteid

Vabu kohti

104

Kuupäev

Formaat

2D

Keel

Vene

Subtiitrid

Eesti

Swedbanki teisipäev, eestikeelne seanss

Apollo Kino Solaris

5. saal

Osta pileteid

Vabu kohti

70

Kuupäev

Formaat

2D

Keel

Eesti

Subtiitrid

Puuduvad

Venekeelne seanss, eestikeelsete subtiitritega, Swedbanki teisipäev

Apollo Kino Solaris

6. saal

Osta pileteid

Vabu kohti

69

Kuupäev

Formaat

2D

Keel

Vene

Subtiitrid

Eesti

Swedbanki teisipäev, eestikeelne seanss

Apollo Kino Ülemiste

5. saal

Osta pileteid

Vabu kohti

25

Kuupäev

Formaat

2D

Keel

Eesti

Subtiitrid

Puuduvad

Venekeelne seanss, eestikeelsete subtiitritega, Swedbanki teisipäev

Apollo Kino Ülemiste

6. saal

Osta pileteid

Vabu kohti

45

Kuupäev

Formaat

2D

Keel

Vene

Subtiitrid

Eesti

Swedbanki teisipäev, eestikeelne seanss

Apollo Kino Ülemiste

2. Saku saal

Osta pileteid

Vabu kohti

141

Kuupäev

Formaat

2D

Keel

Eesti

Subtiitrid

Puuduvad

Venekeelne seanss, eestikeelsete subtiitritega, Swedbanki teisipäev

Apollo Kino Mustamäe

6. saal

Osta pileteid

Vabu kohti

75

Kuupäev

Formaat

2D

Keel

Vene

Subtiitrid

Eesti

Swedbanki teisipäev, eestikeelne seanss

Apollo Kino Mustamäe

2. saal

Osta pileteid

Vabu kohti

178

Kuupäev

Formaat

2D

Keel

Eesti

Subtiitrid

Puuduvad

Info

Vanusepiirang

Alla 6 a. mittesoovitatav

Tootmisaasta

2025

Global distributor

Sola Media

Levitaja

ACME Film OU

Linastused alates

12.12.2025