Hiired üksinda kodus

Hvis ingen går i fella

MS-6

Žanr

Komöödia, Animatsioon, Kogupere

Režissöör

Henrik Martin Dahlsbakken

Pikkus

1h 20min

Vali seanss
Hiirepere rõõmustab oma pühadekodus järjekordseteks jõuludeks valmistudes. Kuid kõik saab ootamatult läbi, kui kohale saabuvad kujud, kelle jõuluehted on nende omadest palju suuremad. Inimesed. Kangekaelsed hiired aga keelduvad nii naljalt alla andmast, sest nemadki tulid õdusasse maakohta puhkama. Seega alustavad nad eepilist psühholoogilist sõda, vilgutades tulesid ja tehes seintes kriipivaid hääli. See mänguline ja märuliküllane film paneb vaataja neile „nuhtlustele” kaasa elama.

Eesti vaatajate jaoks on filmitegelastele oma hääle andnud: Tõnu Oja (Rasmus), Merit Männiste (Lea), Jana Kivi (Katja), Märten Männiste (Mihkel), Priit Öövel (Peeter), Kristi Aule (Saara), Jarmo Reha (Hävitaja), Ellen Kilgas (Anne) jt.

Film on dubleeritud eesti keelde dubleerimisstuudios Industrial Productions. Dublaaži- ja helirežissöör on Oleg Davidovich, dublaažiprodutsent on Andrus Kasesalu. Eesti keelde tõlkinud Tom Karik.

Žanr

Komöödia, Animatsioon, Kogupere

Režissöör

Henrik Martin Dahlsbakken

Pikkus

1h 20min

Hiirepere rõõmustab oma pühadekodus järjekordseteks jõuludeks valmistudes. Kuid kõik saab ootamatult läbi, kui kohale saabuvad kujud, kelle jõuluehted on nende omadest palju suuremad. Inimesed. Kangekaelsed hiired aga keelduvad nii naljalt alla andmast, sest nemadki tulid õdusasse maakohta puhkama. Seega alustavad nad eepilist psühholoogilist sõda, vilgutades tulesid ja tehes seintes kriipivaid hääli. See mänguline ja märuliküllane film paneb vaataja neile „nuhtlustele” kaasa elama.

Eesti vaatajate jaoks on filmitegelastele oma hääle andnud: Tõnu Oja (Rasmus), Merit Männiste (Lea), Jana Kivi (Katja), Märten Männiste (Mihkel), Priit Öövel (Peeter), Kristi Aule (Saara), Jarmo Reha (Hävitaja), Ellen Kilgas (Anne) jt.

Film on dubleeritud eesti keelde dubleerimisstuudios Industrial Productions. Dublaaži- ja helirežissöör on Oleg Davidovich, dublaažiprodutsent on Andrus Kasesalu. Eesti keelde tõlkinud Tom Karik.

Seansiajad

Kuupäev
Oranž esmaspäev, Venekeelne seanss, eestikeelsete subtiitritega

Apollo Kino Solaris

6. saal

Osta pileteid

Vabu kohti

63

Kuupäev

Formaat

2D

Keel

Vene

Subtiitrid

Eesti

eestikeelne seanss, Oranž esmaspäev

Apollo Kino Solaris

5. saal

Osta pileteid

Vabu kohti

65

Kuupäev

Formaat

2D

Keel

Eesti

Subtiitrid

Puuduvad

Oranž esmaspäev, Venekeelne seanss, eestikeelsete subtiitritega

Apollo Kino Ülemiste

4. saal

Osta pileteid

Vabu kohti

67

Kuupäev

Formaat

2D

Keel

Vene

Subtiitrid

Eesti

Oranž esmaspäev, Venekeelne seanss, eestikeelsete subtiitritega

Apollo Kino Plaza

3. lukssaal

Osta pileteid

Vabu kohti

60

Kuupäev

Formaat

2D

Keel

Vene

Subtiitrid

Eesti

eestikeelne seanss, Oranž esmaspäev

Apollo Kino Plaza

9. saal

Osta pileteid

Vabu kohti

108

Kuupäev

Formaat

2D

Keel

Eesti

Subtiitrid

Puuduvad

Oranž esmaspäev, Venekeelne seanss, eestikeelsete subtiitritega

Apollo Kino Mustamäe

6. saal

Osta pileteid

Vabu kohti

54

Kuupäev

Formaat

2D

Keel

Vene

Subtiitrid

Eesti

eestikeelne seanss, Oranž esmaspäev

Apollo Kino Ülemiste

1. Apollo Teatrisaal

Osta pileteid

Vabu kohti

442

Kuupäev

Formaat

2D

Keel

Eesti

Subtiitrid

Puuduvad

eestikeelne seanss, Oranž esmaspäev

Apollo Kino Mustamäe

4. saal

Osta pileteid

Vabu kohti

69

Kuupäev

Formaat

2D

Keel

Eesti

Subtiitrid

Puuduvad

Info

Vanusepiirang

Alla 6 a. mittesoovitatav

Tootmisaasta

2025

Global distributor

Sola Media

Levitaja

ACME Film OU

Linastused alates

12.12.2025